본문 바로가기

영어공부/영어시험에 잘나오는 유사단어

reach 와 arrive 차이, 예

reach 와 arrive 차이, 예

 

reach 와 arrive 는 모두 뜻이 도착하다를 포함하고 있다. 하지만 reach 인 경우 "도착하다"는 정확한 뜻이 아니다. 정확하게 표현하자면, "-에 도착하다"가 올바른 표현이다. 그것이 의미하는 것은 장소에 해당하는 명사가 바로 뒤에 따라 온다는 것을 의미한다. 이렇게 뒤 따르는 명사, 즉 동사 동작의 대상이 되는 것을 우리는 목적어라고 한다. 이렇게 목적어를 갖는 동사들을 우리는 타동사라고 한다. 그러나 대부분의 경우 타동사는 "-을/-를" 붙여 해석하지만 reach 는 그렇지 않다. 이런 류의 대표적인 동사가 marry, enter, ... 등등이다.

 

 

reach

-에 도착하다, -에 도달하다

 

reach 도 자동사적으로 쓰일 때가 있다.

여기서는 타동사적인 경우만 arrive 와 비교해 다룬다.

 


They hoped to reach the camp before midnight.

그들은 자정이 되기전에 캠프에 도착하기를 희망했다.

 

When he reached the top of the stairs he was surprised.

그가 계단 꼭대기에 도착했을 때 그는 놀랐다.

 

News reached her that her husband and child were in a safe place.

그녀의 남편과 아이가 안전한 곳에 있다는 소식이 그녀에 도착했다.


The money should reach your bank account within three working days.

그돈은 당신의 계좌에 입금되야 한다.(도착해야한다) 일하는 3일 기간 안에.


He has reached the age that  he wants more privacy.

그는 더 많은 프라이버시를 원하는 연령에 도달했다.

 

Temperatures here can reach 45 degrees centigrade.

여기서 기온이 45 도 까지 도달할 수 있다.

 

 

arrive

도착하다

 

단순히 "도착하다"는 뜻이므로 뒤에 장소를 나타내는 명사가 올 때는 반드시 전치사가 필요하다. at/in

 


What time does her plane arrive?

몇시에 그녀의 비행기가 도착하니?


She finally arrived home at 7 in the evening.

그녀는 마침내 저녁 7시에 집에 도착했다.

(여기서 home 은 부사이기때문에 전치사가 필요하지 않다.)


Police officers suddenly arrived at his house.

경찰관들이 갑자기 그의 집에 도착했다.

 

A letter arrived for her this morning.

그녀를 위한 편지 한통이 오늘 아침에 도착했다.

 

Her parents arrived in Japan in 1966.

그녀의 부모님들은 1966년에 일본에 도착했다.