본문 바로가기

고사성어 유래

愚公移山 우공이산 유래 와 뜻

愚公移山(우공이산) 유래 와 뜻


愚(어리석을 우) 公(존칭할 공) 移(옮길 이) 山(뫼 산)
  

愚公移山(우공이산)의 유래는 열자(列子) 탕문(湯問)편의 이야기다. 어리석은 노인이 산을 옮겨 놓는다는 뜻으로 다른 사람이 보기에는 우둔한 것같이 보이지만, 한 가지 일을 계속 끈기 있게 하다보면 언젠가는 그 목적을 달성하게 된다는 비유이다. 태행산(太行山)과 왕옥산(王屋山)은 본래 익주(翼州) 남쪽, 河陽(하양) 북쪽에 있었는데, 90세가 다 된  愚公(우공)이라는 노인이  산 북쪽에 살고 있었다.

 

 

 

 

 

이 두 산을 앞에 놓고 살고 있던 愚公(우공)은  사방둘레가 700리나 되고 높이가 만길이나 되는 두 산이 길을 막고 있기 때문에 어디든지 가기 위해 드나들 때마다 산 때문에 멀리 돌아서 다녀야만 했다. 불편하고 너무나 힘들어 어느 날, 우공은 가족들을 모아 놓고 산을 깎아 다른곳으로 옮기자고(移山, 이산) 이렇게 제안하였다. "나는 너희들과 더불어 힘을 다해 높은 산을 깍아  豫州(예주) 남쪽으로 길을 만들어 한수 남쪽까지 갈 수 있게 하고자 한다"  이를 들은 그의 부인은 "당신의 힘으로 어떻게 그렇게 큰 산을 옮긴단 말입니까. 그리고 흙과 돌들은 또 어디로 치웁니까"하면서  불가능하다고 반대하였으나 다른 가족들이 모두 찬성했기 때문에 곧 공사에 착수했다.  그리고 심지어 우공의 이웃에 사는 과부의 겨우 칠팔 세 되는 아들마저 열심히 우공의 산 파는 일을 도왔다.

 

이를 본  智叟(지수)라는 사람은 이름 그대로 우직하고 미련한 노인네라고 비웃으며, "다 죽어 가는 자네 힘으로는 심지어 풀 한 포기도 뜯지 못할텐데, 그리고 그 많은 흙과 돌들을 어찌 할것인가?"라고 말했다. 그러자  그말을 들은 우공은 이렇게 말했다.  "내가 죽으면 아들이, 그 아들이  죽고나면 또 손자가 있고, 또 그 손자의 아들이 또 있을것이  아닌가. 이와 같이 자손대대로 일을 계속한다면 이 산을 평지로 만들 수 있을 것이네."   하늘에서 이 말을 들은 천제(天帝)가 우공의 꾸준한 노력과 성의를 감동받아, 힘이 세 유명했던 夸娥氏(과아씨)의 아들을 시켜  산 하나는  朔東(삭동) 땅에, 다른 하나는  雍南(옹남) 땅에 옮겨 놓게 했다.  愚公移山(우공이산)의 뜻은 결국  아무리 큰일이라도 꾸준히 노력하면 심지어 하늘마저도 감동하고 그 뜻이 이루어짐 을 비유한 말이다.